Mode Jour/Nuit

Despacito : les paroles de la chanson traduites en Français

Despacito – Les paroles originales et les paroles traduites en Français :

Version Originale Traduction Française
¡Ay! Hey
¡Fonsi! Fonsi
¡D.Y.! DY (Daddy Yankee)
Ohhh Ohhh
Oh, no, oh, no oh non, oh non
Oh Oh
Hey, yeah! Hey, yeah!
Diridiri dirididi Daddy Diridiri dirididi Daddy
Go! Allez !
Si sabes que ya llevo un rato mirándote Oui, tu sais que cela fait un bon moment que je t´observe
Tengo que bailar contigo hoy (¡D.Y.!) Je dois danser avec toi aujourd’hui (D.Y.!)
Vi que tu mirada ya estaba llamándome J’ai vu que ton regard était déjà en train de m´appeler
Muéstrame el camino que yo voy, oh Montre-moi le chemin que je dois suivre
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal Toi, tu es l’aimant et je suis le métal
Me voy acercando y voy armando el plan Je m´approche petit à petit et je prépare le plan
Sólo con pensarlo se acelera el pulso Rien que d’y penser mon pouls s’accélère
Oh, yeah Oh, yeah
Ya, ya me está gustando más de lo normal Moi, j’apprécie ça plus que d’habitude
Todos mis sentidos van pidiendo más Tous mes sens en demandent davantage
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro Ce doit être accepté sans aucun problème
Des-pa-cito Doucement
Quiero respirar tu cuello despacito Je veux respirer doucement ton cou
Deja que te diga cosas al oído Permets-moi de te dire quelque chose à l’oreille
Para que te acuerdes si no estás conmigo Pour que tu y penses quand nous ne sommes pas ensemble
Des-pa-cito Doucement
Quiero desnudarte a besos despacito Je veux lentement te déshabiller de mes baisers
Firmo en las paredes de tu laberinto M’inscrire sur les murs de ton labyrinthe
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito Et faire de ton corps tout un manuscrit
Sube, sube, sube Monte, monte, monte
Sube, sube Monte, monte
Quiero ver bailar tu pelo Je veux voir tes cheveux danser
Quiero ser tu ritmo Je veux être à ton rythme
Que le enseñes a mi boca Apprends à ma bouche
Tus lugares favoritos Tes endroits préférés
(Favorito, favorito, baby) (Préférés, préférés, chérie)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro Permets-moi de survoler tes zones de danger
Hasta provocar tus gritos Jusqu’à ce que tu cries
Y que olvides tu apellido Et que tu oublies ton nom
Daddy Yankee :
Si te pido un beso ven dámelo Si je demande un baiser, donne-le-moi
Yo sé que estás pensándolo Je sais que tu y penses
Llevo tiempo intentándolo Je prends mon temps pour y arriver
Mami, estoy dando y dándolo Chérie, c’est du donnant-donnant
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom Avec moi ton cœur va faire boum boum
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom Tu sais que tu es à la recherche de mon boum boum
Ven prueba de mi boca para ver como te sabe Viens goûter à ma bouche pour savoir quel goût tu as
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe Je veux, veux veux voir quel amour tu donnes
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje Je ne suis pas pressé, ce qui importe c’est faire le voyage
Empecemos lento, después salvaje Commençons lentement, puis sauvagement
Pasito a pasito, suave suavecito Pas à pas, tendrement tout en douceur
Nos vamos pegando, poquito a poquito Nous allons nous rapprocher, petit à petit
Cuando tú me besas con esa destreza Quand tu m’embrasses avec cette détresse
Veo que eres malicia con delicadeza Je vois que tu es un mélange de malice et de délicatesse
Pasito a pasito, suave suavecito Pas à pas, tendrement tout en douceur
Nos vamos pegando, poquito a poquito Nous allons nous coller, petit à petit
Y es que esa belleza es un rompecabezas Et c´est que cette beauté est un casse-tête
Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza Mais pour le résoudre j’ai la bonne pièce
¡Oye! Ecoute!
Des-pa-cito Lentement
Quiero respirar tu cuello despacito Je veux respirer ton cou tout doucement
Deja que te diga cosas al oído Permets-moi de te dire quelque chose à l’oreille
Para que te acuerdes si no estás conmigo Pour que tu y penses quand nous ne sommes pas ensemble
Des-pa-cito Doucement
Quiero desnudarte a besos despacito Je veux lentement te déshabiller de mes baisers
Firmo en las paredes de tu laberinto M’inscrire sur les murs de ton labyrinthe
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito Et faire de ton corps tout un manuscrit
Sube, sube, sube Monter, monter, monter
Sube, sube Monter, monter
Quiero ver bailar tu pelo Je veux voir tes cheveux danser
Quiero ser tu ritmo Je veux être à ton rythme
Que le enseñes a mi boca Apprends à ma bouche
Tus lugares favoritos Tes endroits préférés
(Favorito, favorito, baby) (Préférés, préférés, chérie)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro Permets-moi de survoler tes zones de danger
Hasta provocar tus gritos Jusqu’à ce que tu cries
Y que olvides tu apellido Et en oublies ton nom
Des-pa-cito Doucement
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico Faisons-le sur une plage à Porto Rico
Hasta que las olas griten « ¡Ay, Bendito! » Jusqu’à ce que les vagues crient « Oh, mon Dieu! »
Para que mi sello se quede contigo Pour que mon empreinte reste en toi
Pasito a pasito, suave suavecito Pas à pas, tendrement tout en douceur
Nos vamos pegando, poquito a poquito Nous allons nous rapprocher, petit à petit
Que le enseñes a mi boca Apprends à ma bouche
Tus lugares favoritos Tes endroits préférés
(Favorito, favorito, baby) (Préférés, préférés, chérie)
Pasito a pasito, suave suavecito Pas à pas, tendrement tout en douceur
Nos vamos pegando, poquito a poquito Nous allons nous rapprocher, petit à petit
Hasta provocar tus gritos Jusqu’à ce que tu cries
Y que olvides tu apellido Et en oublies ton nom
Des-pa-citoDoucement
Luis Fonsi et Daddy Yankee – Les paroles de Despacito originales et en Français

blank
blank

Paroles et traduction de « Zombie » du groupe The Cranberries

Haka All Black 2023
blank

Paroles et traductions des 2 Hakas des All Blacks

blank
blank

Paroles de la chanson « Les lacs du Connemara » de Michel Sardou

blank
blank

« Là où j’irai dormir, dorment déjà les miens » Cette chanson de Claude Barzotti qui résonne dans nos cœurs aujourd’hui.

blank
blank

Claude Barzotti décédé le 24 juin aurait eu 70 ans le 23 juillet. Réécoutez « Je ne t’écrirai plus » !

blank
blank

Laura Pausini – La solitudine – Paroles traduites en français.

blank
blank

« Les mots bleus, les mots qu’on dit avec les yeux ». Une pensée pour Christophe (13/10/1945 – 16/04/2020)

blank
blank

Michel Sardou – Le France – Paroles et photos.

close

Vous appréciez notre média : Suis-Nous.com ? Alors suis-nous sur nos réseaux !...

blank
blank
blank
blank