Mode Jour/Nuit

Paroles et Traduction de « Billie Jean » de Michael Jackson

She was more like a beauty queen from a movie scene
Elle était plus comme une belle reine sortie d’une scène de film
I said don’t mine, but what do you mean I am the one
J’ai dis pas à propos de moi, mais que peux-tu dire par je suis celui
Who will dance on the floor in the round ?
Qui dansera sur la piste, dans le cercle ?
She said I am the one who will dance on the floor in the round
Elle a dit que j’étais celui qui danserait sur la piste, dans le cercle

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Elle m’a dit que son nom était Billie Jean, quand elle a fait un scandale
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Et puis toutes les têtes qui tournaient avec leurs yeux qui rêvaient de devenir celui
Who will dance on the floor in the round
Qui dansera sur la piste, dans le cercle

People always told me be careful of what you do
Les gens m’ont toujours dit fais attention à ce que tu fais
And don’t go around breakin’ young girls’ hearts
Et ne te promène pas en brisant le cœur des jeunes filles
And mother always told me be careful of who you love
Et ma mère m’a toujours dit fais attention à qui tu aimes
And be careful of what you do ’cause the lie becomes the truth
Et fais attention à ce que tu fais parce qu’un mensonge peut devenir la vérité
Hé! hé! hé!
Hé! hé! hé!

Billie Jean is not my lover
Billie Jean n’est pas mon amante
She’s just a girl who claims that I am the one
C’est juste une fille qui prétend que je suis le bon
But the kid is not my son
Mais cet enfant n’est pas mon fils
She says I am the one, but the kid is not my son
Elle dit que je suis le bon, mais cet enfant n’est pas mon fils

For forty days and forty nights, the law was on her side
Pendant 40 jours et 40 nuits, la loi était de son côté
But who can stand when she’s in demand, her schemes and plans
Mais qui peut supporter quand elle exige, ses projets et ses plans
‘Cause we danced on the floor in the round
Parce que nous dansions sur la piste, dans le cercle
So take my strong advice, just remember to always think twice
Alors j’ai pris une bonne décision, simplement pour me souvenir de toujours penser deux fois (avant d’agir)
(Do think twice)
(Vraiment penser deux fois)

She told my baby we danced till three, and she looked at me,
Elle m’a dit bébé nous avons dansé jusqu’à trois (heures), et elle m’a regardé,
then showed a photo, my baby cried, his eyes were like mine
Puis m’a montré une photo, mon bébé pleurait, ses yeux étaient comme les miens
Can we dance on the floor in the round ?
Peut-on danser sur la piste, dans le cercle ?

People always told me be careful of what you do
Les gens m’ont toujours dit fais attention à ce que tu fais
And don’t go around breakin’ young girls’ hearts
Et ne te promène pas en brisant le cœur des jeunes filles
She cames and stood right by me then the smell of sweet perfume
Elle est venue et est restée près de moi, puis l’odeur du doux parfum
This happened much too soon she called me to her room
Ceci est arrivé bien trop tôt, elle m’a appelé dans sa chambre

Billie Jean is not my lover
Billie Jean n’est pas mon amante
She’s just a girl who claims that I am the one
C’est juste une fille qui prétend que je suis le bon
But the kid is not my son
Mais cet enfant n’est pas mon fils

She says I am the one, but the kid is not my son
Elle dis que je suis le bon, mais cet enfant n’est pas mon fils
She says I am the one, but the kid is not my son
Elle dis que je suis le bon, mais cet enfant n’est pas mon fils
She says I am the one, but the kid is not my son
Elle dis que je suis le bon, mais cet enfant n’est pas mon fils
She says I am the one
Elle dis que je suis le bon

Billie Jean is not my lover
Billie Jean n’est pas mon amante
Billie Jean is not my lover
Billie Jean n’est pas mon amante

blank
blank

Bon anniversaire à Lova Moor (78 ans), meneuse de revue, animatrice et chanteuse des années 80.

blank
blank

Bon anniversaire à Monty (81 ans) célèbre chanteur des années 60.

blank
blank

Interview d’Allan Théo: L’interprète du tube « Emmène-moi » a dû cacher son nom pour se débarrasser de son image de « chanteur à midinettes ».

blank
blank

Bon anniversaire à Melody (47 ans). Qu’est devenue la fillette de 12 ans N°2 du Top 50 en 1989 ?

blank
blank

1972 : « Sans toi je suis seul » Christian Delagrange, beau gosse, belle voix.

blank
blank

« Disparue » « Macumba »… Jean-Pierre Mader, un pilier de la génération 80.

blank
blank

2002 : « Les filles d’Avril » Laurent Voulzy

blank
blank

1998 : « Bailamos » Enrique Iglesias

close

Vous appréciez notre média : Suis-Nous.com ? Alors suis-nous sur nos réseaux !...

blank
blank
blank
blank