Mode Jour/Nuit

Paroles en français de « Piu Bella Cosa » de Eros Ramazzotti

Com’è cominciata io non saprei
Je ne saurais dire comment a commencé
La storia infinita con te
L’histoire éternelle (infinie) avec toi
Che sei diventata la mia lei
Qui est devenue la femme
Di tutta una vita per me
De toute une vie pour moi
Ci vuole passione con te
Il fallait de la passion avec toi
E un briciolo di pazzia
Et un brin de folie
Ci vuole pensiero perciò
Il faut de l’attention c’est pourquoi
Lavoro di fantasia
Je travaille de fantaisie
Ricordi la volta che ti cantai
Souviens-toi la fois que je te chantais
Fu subito un brivido sì
Ce fut tout de suite un frisson si
Ti dico una cosa se non la sai
Je te dis une chose si tu ne la sais pas
Per me vale ancora così
Pour moi c’est encore ainsi
Ci vuole passione con te
Il faut de la passion avec toi
Non deve mancare mai
Il ne doit jamais en manquer
Ci vuole mestiere perché
Il faut du métier (du savoir-faire) parce que
Lavoro di cuore lo sai
Je travaille du coeur tu le sais

(Ritornello)
(Refrain)
Cantare d’amore non basta mai
Chanter l’amour ne suffit jamais
Ne servirà di più
Il en faudra plus
Per dirtelo ancora per dirti che
Pour te le dire encore pour te dire qu’
Più bella cosa non c’è
Il n’y a pas de plus belle chose
Più bella cosa di te
De plus belle chose que toi
Unica come sei
Unique comme tu l’es
Immensa quando vuoi
Immense quand tu le veux
Grazie di esistere…
Merci d’exister

Com’è che non passa con gli anni miei
Comment se fait-il qu’avec les années
La voglia infinita di te
L’envie infinie de toi ne me passe pas
Cos’è quel mistero che ancora sei
Quel est encore ce mystère que tu es encore pour moi
Che porto qui dentro di me
Que je porte ici en moi
Saranno i momenti che ho
Ce seront les moments que j’ai
Quegli attimi che mi dai
Ces instants que tu me donnes
Saranno parole però
Ce seront des paroles pourtant
Lavoro di voce lo sai
Je travaille de voix tu le sais

blank
blank

Paroles et traduction de « Zombie » du groupe The Cranberries

Haka All Black 2023
blank

Paroles et traductions des 2 Hakas des All Blacks

blank
blank

Paroles de la chanson « Les lacs du Connemara » de Michel Sardou

blank
blank

« Là où j’irai dormir, dorment déjà les miens » Cette chanson de Claude Barzotti qui résonne dans nos cœurs aujourd’hui.

blank
blank

Claude Barzotti décédé le 24 juin aurait eu 70 ans le 23 juillet. Réécoutez « Je ne t’écrirai plus » !

blank
blank

Laura Pausini – La solitudine – Paroles traduites en français.

blank
blank

« Les mots bleus, les mots qu’on dit avec les yeux ». Une pensée pour Christophe (13/10/1945 – 16/04/2020)

blank
blank

Michel Sardou – Le France – Paroles et photos.

close

Vous appréciez notre média : Suis-Nous.com ? Alors suis-nous sur nos réseaux !...

blank
blank
blank
blank